Translation of "portare con" in English


How to use "portare con" in sentences:

Vi faro' trovare pronta la coca che dovrete portare con voi.
I'll have the coke ready for the run back.
Non abbiamo il diritto di portare con noi una donna credente, come fanno anche gli altri apostoli e i fratelli del Signore e Cefa
Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?
Andiamo, non lo puoi portare con te!
You can't take him with. LET'S GO!
Ma io non ti posso portare con me.
But I can't take you with me.
E dovresti portare con te il tuo amico Ted Pikul, si è dimostrato utile nei momenti critici.
And maybe you should bring along your friend Ted here, Mr. Pikul. He's obviously pretty good in a crisis. And when you're designing games, there's plenty of those.
Ogni pilota deve sempre portare con sé due cose.
Every pilot must have two things with him at all times.
Mi spiace non poterti portare con me ma hai vissuto così tanto qui che sei troppo rammollito per difenderti.
I'm sorry I can't take you but you've lived here so long you're too big of a pansy to defend yourself.
Potete portare con voi anche queste persone?
Could you please take these peoples also?
Gia, la voglio portare con me a L.A.
Yeah, I'm gonna take it back to L.A.
Qual e' l'ultima immagine che ti vuoi portare con te?
What's the last image you want to take with you?
Pensavo foste un uomo che avrei potuto portare con me quando fossi diventato re.
I thought you were a man I could bring with me when I took the throne.
Incoraggio i miei uomini a portare con sé le loro famiglie.
And I encourage my men to bring their families, as well.
C'e' qualcosa che vorrebbe portare con se?
Now, is there anything you'd like to bring?
D'ora in poi dovra' portare con se' sua moglie quando va a giocare a golf.
From now on, he's gonna have to take his wife golfing with him.
È strano come una cosa così piccola possa portare con sé un'oscurità così grande e cambiare le nostre vite.
It is strange how such tiny things can bring such immense darkness and change into our lives.
Cio' significa il maggior numero possibile di persone che siete in grado di portare con voi.
That means as many of the same people as you are able to bring with you.
Deve portare con se' il corpo di Paul.
He needs to take Paul's body back with him.
Mentre organizzi il tuo viaggio, potresti avere dei dubbi su cosa portare con te in valigia.
Some recommended to plan your trip, you might be wondering when's the best time to visit.
...che noi, oggi, abbiamo stretto un accordo per mettere fine alla guerra e portare con onore la pace in Vietnam.
...that we, today, have concluded an agreement to end the war, and bring peace with honor in Vietnam.
Uno: gli oggetti della vostra infanzia che volete tenere e portare con voi.
One, anything you want to keep from your childhood and you're taking with you.
Ho pensato che avessi bisogno di portare con te un po' della citta'.
I figured you needed a little part of town to go with you.
Non posso portare con me dove devo andare ora.
I can't bring you with me where I have to go now.
All'inizio del prossimo mese dovrò andare e la voglio portare con me.
The beginning of this month, I am gone. I want to take her with me.
Sono tutto cio' che puoi portare con te.
They're all you get to take with you.
Ti prego, dimmi qualcosa che possa portare con me per sempre.
Tell me something I can hold on to and never let go?
Tutto per non dover portare con se' il peso delle sue decisioni.
All so he doesn't have to carry around the weight of his decisions.
Posso portare con me il mio cane?
Can I take my dog with me?
Non credo che farti portare con l'acqua scooter da Peter Hedlund, dietro a "Bed Bath Beyond", facesse di te una "Super Sgualdrina".
I don't think letting Peter Hedlund motorboat you behind a Bed Bath Beyond really makes you a super slut.
No, volevo solo dire che dovrebbe portare con se'... un legale.
No, I just meant you should have some legal representation.
Fu allora che smise di far vedere le case e io cominciai a portare con me un coltello.
That's when she stopped showing property. And I started carrying a knife.
Perche' la dobbiamo portare con noi?
Why is it we've got to bring her along?
Vuoi portare con te quella ragazzina invece di me?
Are you gonna take that little girl over me?
Daisy, mi chiedevo... mi daresti una tua foto da portare con me?
Daisy, I wonder, would you give me a picture to take with me?
Non possiamo portare con noi una ragazza.
We can't take a girl with us.
Accetto solo se posso portare con me mia figlia.
Only if I can take my daughter with me.
Verifica se devi sempre portare con te la carta d'identità o il passaporto nel paese ospitante:
Check if you have to carry an ID or passport with you at all times in your host country:
Ad esempio, se ritornate dalla Croazia, dalle isole Faer Øer, dalla Groenlandia o dall'Islanda potete portare con voi meno di 10 kg di certi prodotti di origine animale.
For example, if you are returning from Croatia, the Faeroe Islands, Greenland or Iceland you can bring back less than 10 kilos of certain products of animal origin.
Che cosa devo portare con me?
What do I take with me?
Potresti venire qui in Ohio, e portare con te il compagno che sono sicura avrai già trovato.
Could you please come to Ohio, and please bring that man that I know you have found by now.
Secondo me un messaggio importante da portare con sé oggi è che, nonostante celebriamo tutte le nostre differenze, siamo molto simili, anche a livello cerebrale.
So I think it's an important message to take home today that even though we celebrate all of our differences, we are quite similar even at the brain level.
In un ospedale, questo apparecchio potrebbe portare con sè strumenti medici.
In a hospital, this device could be used to carry around medical equipment.
L'ultima cosa, il messaggio che dobbiamo portare con noi dal punto di vista della capacità della memoria di lavoro è questo: ciò che elaboriamo, lo impariamo.
Now, the final piece of this, the take-home message from a working memory capacity standpoint is this: what we process, we learn.
Chris mi ha chiesto di portare con me delle statistiche, e così ho fatto.
Now, Chris did ask me to bring some statistics with me, so I've done that.
Se per caso andate per bar a rimorchiare chi vorreste portare con voi?
If you ever go bar-hopping, who do you want to take with you?
Poiché questa è la mia prima volta al TED, Ho deciso di portare con me una vecchia amica per aiutarmi a rompere un po' il ghiaccio.
Because this is my first time at TED, I've decided to bring along an old friend to help break the ice a bit.
Dovunque andassi sentivo come se la mia immaginazione fosse l'unica valigia che potevo portare con me.
Everywhere I went, I felt like my imagination was the only suitcase I could take with me.
la fanciulla andava dal re e poteva portare con sé dalla casa delle donne alla reggia quanto chiedeva
Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
1.0408451557159s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?